以便提取和播放字符串的画外音
频游戏国际化 - 艺术资产清单 2.3 国际化画音 游戏音频可以分为三个轨道,即语音(VO),音效和音乐。最好将所有 VO 轨道与其他两个轨道分开存储,因为这将实现简单的本地化。如果您逻辑地组织所有 VO 文件,您会发现将本地化的 VO 集成到您的游戏中非常简单。 一种方法是使用字符串标识符(为字符串表中的文本分配)命名 VO 声音文件。在上面的示例中,画外音文件可以命名为string_t1.mp3、string_t2.mp3和string_t3.mp3。 此方法的好处是,您可以编写代码,(显示在屏幕上)。 法国WhatsApp号码数据 您的脚本是 VO 制作的基础。因此,您必须在游戏开发的早期完成脚本,并包含尽可能多的技术方面(例如:长度、单声道/立体声等),以及上下文的精确定义。 本地化供应商应该能够通过阅读脚本来了解您的故事如何流动。视频游戏国际化的画外音将有助于保持您的本地化游戏的原始风味。 子系统 如果可能,为您的游戏实施合适的子系统。您可以设计字幕与正在播放的 VO 文件的内容一起出现在屏幕上,或者用字幕替换 VO 录制。您应该记住在可本地化的文本资源中包含所有字幕文本(并确保跟踪它们以进行翻译)。 视频游戏国际化 –开发者画音表 视频游戏国际化 - 画音表资产清单 3. 国际化记忆 加载字符串表文件时,可以将所有文
https://b2clead.me/wp-content/uploads/2024/01/France-WhatsApp.png
本保留在内存中,因为对于大多数游戏,这平均不应超过一个或两个 MB。如果目标平台的内存有限,则更有可能遇到内存问题。在这种情况下,您可以根据需要加载和卸载游戏的每个级别的特定文本集,等等。 如果您正在开发英语游戏,并且本地化目标语言是日语或其他亚洲语言,您可能会发现很难将其字体放入内存中。可以通过根据需要将游戏特定部分中显示的字形加载到内存中来解决此问题。 如果您正在用亚洲语言(使用双字节字符集)
頁:
[1]